按月存档2005年七月
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-31 03:20 下午
鸡年书单(05)
《科学家的不端行为-捏造、窜改、剽窃》¥:15.00
《现代性》¥10.00
《图腾制度》¥:10.00
《社会学的基本概念》¥:6.00
《奢侈与资本主义》¥:12.80
《富坚义博-幽游白书-猎人原画集》(为黄佑想自选)¥:28.80
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-31 02:42 下午
鸡年书单(04)
《前后赤壁赋》(元-赵孟俯),行草,¥:11.00
《吴兴赋》(元-赵孟俯),行草,¥:9.00
《琼林玉树图歌》(明-祝允明),行草,¥:8.00
《黄州寒食诗帖》(宋-苏轼),行草,¥:8.00
《杜甫饮中八仙歌-感辽事作六首卷》(明-张瑞图),行草,¥:19.00
《苕溪诗》(宋-米芾),行草,¥:8.00
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-29 04:07 下午
《你睡不着,我受不了》
一哥们儿的“职业”既稀罕,也特别:专职担任色情影片字幕的文字翻译。这活儿显然提不到台面上,又未必不辛苦,但却可能满天要价。不过,这哥们儿赚到钱,却也对色情影片那些同样提不到台面上的“编剧”大吐苦水,抱怨不迭:
“这些编剧!写的字已经很少了,又不想用太多的情节,为什么不肯努力替大家多想出来一些叫床用的字呢?为什么不再努力一点呢?”
抱怨了半天,这哥们儿的意思无非是说,由于色情影片编剧的自暴自弃,致使他老兄尤其在翻译那些嘿咻段落时,不得不大量加入“二度创作”。明明画面上翻云覆雨的人正千篇一律地叫喊“快一点快一点快一点”,可我们的翻译家必须绞尽脑汁将之译为“飞翔吧我的翅膀!速度就是快感,让我的灵魂快点解放”之类珠光宝气的句子。
可以想见,这家伙不久后就被老板炒了鱿鱼,因为很多观众看了他的翻译作品纷纷投诉,说在床上还要说那么多字,那么复杂的句子,搞得人在观赏影片时坐立不安、时常走神儿分心不说,还开始对自己的嘿咻质量大加怀疑……很不爽。
上面这些是蔡康永在本书《叫床字汇很有限》一文中提到的一个故事。它从一个很陌生的职业感受让人明了经验的局限。据此,无论经验式写作还是经验式真人秀,乃至经验式曝料,其苍白、趋同的相似性都表明,当大家都一股脑采用丑闻式轰动乃至于自杀式生存时,乏味也便接踵而至。
在如此语境中,大众甚至比那些批评家更懂得一目十行举一反三。他们知道,那样的写或那样的秀,一而再,再而三,足矣。而就各类明星的保鲜而言,各领风骚三五天已然漫长,现在也只好室三五分钟、三五秒钟吧。
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-28 10:48 上午
《我的自由式-安然电影随笔》
电影对安然来说像梦一样不真实。而一本书这样的物理存在则表明,他其实根本不式所谓电影随笔的“作者”,而是一个在光与影中徜徉的梦者。这不是我的妄评,是他自己的坦白:“白天的你过于匆忙,晚上潜入睡眠中的梦境也就格外香甜。哪怕是南柯一梦,哪怕是一梦黄粱,不奢望美梦成真,只要有梦陪伴的夜晚,生活就会被调剂得滋润、丰富而圆满……做梦的人是幸福的。”(P133)
不阅读全书,不随着作者清丽的文字走见那无数个光影相伴的夜晚,会感觉其实概念中的那种“夜”其实虚幻无比,而正是虚幻的梦,才让夜变得真实。延伸安然的梦乃至梦游,其实不是只有夜晚才有梦。而梦就也未必一定幸福。在噩梦面前,在怪梦面前,在险梦面前,我们总会忘记说一句最关键的话,握一双温暖的、久别的手。
大概在年多前,在事先全无征兆的情况下,我有幸走进一场罕见的彩色豪华大梦。在老家那个客厅,我的一些故去的亲人围坐一室,谈笑风生。我推门进去,听见他们正在数落我不务正业。这个说法我还是第一次听说。那个梦一点不真实,却也比什么都真实。我的确有点不务正业,而说到“业”,又有什么是正?
在本书P190,安然写下他观看《南京的基督》后的感想:“电影不像文字,文字说:‘郁闷,痛苦啊痛苦!’电影说不出来,所以只有在凝神伤情的沉闷中,突然爆发一声呼喊:‘啊!’苍凉得几乎崩溃。”我想,这个有关电影的感喟,其实也是对梦的一种定义。尽管在那个豪华大梦后没多久我便依俗去墓地给亲人烧了许多冥币,但我仍然后悔没在梦里问一句他们:能告诉我我的“正业”究竟是什么啊?
“把自己的生活沉浸在电影中,让电影在生活里留下温暖的线索……(P200)”如你所知,在翻阅本书时,安然的这句话的主语同样被我置换成了“梦”。那梦虽然罕见,且距今并不遥远,但在它结束时,我的新盼望已经开始。我希望能在梦里再次看见他们围坐在一起,团团的脸上尽为欣然。这是属于我自己的最温暖的线索。
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-27 03:44 下午
《医学史》(上下册)
医学与神学、宗教、魔术、星相学等关系密切。经验医学伴随着这样一个文明发展进程渐次壮大,并最终独立出来。尤其在“卫生法规”方面,最早它完全是宗教教条里的一部分。
在古希腊,很多卫生法规的细则不过是披着宗教外衣的繁文缛节,但它们已具备后来“社会医学”的雏形。如关于“掩埋尸体”,它的规定就非常详细。而对于清洁居室、正常饮食、性关系之类,也有条分缕析的要求。其中关于祭司的身体清洁,那时的法规就规定,他们每日每夜须沐浴两次,每三日要剃一次头,在希腊第三王朝时还规定要按期将头完全剃光。
这个“个人清洁”与“信仰”间关系的往事,让我明白,原来不仅六老师看《星球大战》之前繁复虔诚的“沐浴礼是一种信仰,而且舒肤佳广告中恁多冰清玉洁画面也信仰一种……利润呗。
除去是一名伟大的艺术家、画家、雕塑家,达芬-奇还是一位伟大的医生。据阿拉根的红衣主教回忆,为了医学研究,达-芬奇曾亲自解剖过三十个不同年龄的男女尸体,其中十个单是为了研究人体的静脉。而他最令人敬佩的工作是他将自己的研究和发现绘制成草图,流传至今。他绘制过人体血液循环图,人体下肢解剖图,胎儿在子宫中的位置图。在温莎城堡的图书室中发现的达芬-奇的生物学作品记满了六十个笔记本,约有五百多张。可在当时,他的这些工作很少被重视。那近五百张在医学史上至关重要的草图只有几个人知道,且大都不是医生。
大概二十来天前,我跑去旁听一个大型文化活动的策划会。临近收场,各位话题聚焦是否需开设所谓“大师论坛”乃至谁可被称为当代大师。那时我正翻阅本书,但还没读到上述与达芬-奇相关的三四八页。如果我事先看到了,也许我会在那个我基本不够资格的讨论现场发表一点蔑视的意见。
本书上下两册,总计一百多万字,十六开,总计一千一百八十六页,其中的第一千零五十九页到一千一百八十六页为本书“人名索引”,即总共有密密麻麻一百二十七页的人名。那将近四千多个伟大的人我一个也不认识,可我知道,正是他们组成了医学的历史。而他们其实也是所谓人文科学中最重要的一路支撑。
附:六老师的“沐浴礼””
http://www.blogcn.com/user23/pigu6/blog/21040011.html
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-26 01:12 下午
《畅销谎言》
本书附题为“一个针对广泛流传的错位工作观念的重磅批评”。正副题合在一起,清晰提示出本书以广为流行的恁多职场励志书为标靶,主题旗帜鲜明:“反励志”。“把信送给加西亚,岗位比生命重要,像热爱生命一样热爱工作……这些流传甚广的关于工作态度的谎言,不断被包装成真理模样。”上面这段话被强调到了书封,像挑衅,像宣言。它使本书不再是所谓“定向爆破”,而成为一种面对绝大半径熟视无睹人群的“扫射”。在每年每年大批大批职场畅销书大行其道语境中,这样大规模杀伤事实上相当危险。
刻薄依旧是陈彤最令人赞赏的地方。但她的刻薄不是莽夫鲁汉的横冲直撞,不是醉鬼的昏话或泼妇的咒语,而是一种理性的洞见,知性的揶揄。“按照这群傻冒知识分子的说法,他们只要看着你长得像葱,他们就告诉你要甘于粉身碎骨做葱花,他们才不管你是不是一株水仙,只要你还没有开花,他们就批评你,说服你下油锅,让你向葱花学习。你要真听了他们的话,下了油锅,他们还会继续批评你——你为什么还不如一根普通的小葱香呢?”(P127)
在写完这段妙趣横生的刻薄话后,即在一二八页第三个自然段首句,陈彤甚至忍无可忍,写下“呀呀呸”这样极为口、极为解恨的三字,可即或如此,我还是看见刻薄后面陈彤确切的人性立场。有了它,本书便不仅仅是一本批判昏昧老板的书,也不仅仅是一本揭穿那些职场谎言、荒谬真理的书,而成为一剂针对混乱职场生态而开出的清醒剂。我在前面说本书算是一本“反励志”的“励志书”,这个判断其实需要格外说明,那就是,陈彤反的,其实是“伪励志”。这番意思用陈彤自己的话说就是:世界上只有有限的几条真理,不过,如果有一条真理说它可以指明一条道路通向所谓成功,或者一定会规避失败,那么请你相信,它一定是谎言。“(P186)
还需要加以解释的是,“励志”这个说法是中国人自己的“发明”,在西方,同样是这类书,却被名之为“自我提升”。我总是觉的,至少在汉语中,“励志”这个词儿带有明显施与性,其潜在意思好像是说,你的确需要励励志了。相比而言,“自我提升”的定义便恰切得多。它将接力棒交给你这么个大活人,别的就不管了,好像在说:你看着办。而“自我提升”则是强调主体的自觉、自助乃至于自救。用更为正式的话语说,“励志”呈现的是一种“缺陷模型”,而“自我提升”依照的,则是所谓“共进模型”。共进好啊。我向来认为,主体才是提升的真正动力源。
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-25 03:42 下午
《放牛班的春天》
失意音乐爱好者、学监克莱蒙·马修刚接手那个捣乱班的第一堂课,刚进教室就摔了一跤。他疲惫而恼怒,但却不动声色。为了缓和对峙局面,他转移了一下话题:“我要你们在一张小纸片上写下自己的名字,年龄,还有你们将来想从事的职业。”
按照马修的要求,孩子们纷纷写了起来。出乎马修预料,所有学生都写得非常认真。“我读了那些学生们填写的卡片,所有人梦想从事的职业都美好极了:两个消防员,三个牛仔,一个驯虎员,四个亡命徒,两个间谍,一个拿破仑手下的将军,一个热气球驾驶员,三个士兵,就是没有一个想成为学监。”
希望原来就这么简单。而像克莱蒙·马修那样坚信、坚持希望,却不那么简单。面对那个被认定为“邪恶”的那个男生,尽管生性懦弱,可马修终于还是鼓起勇气对校长大喊一句:“他是我唯一的男中音”。不过这一回马修输了。“邪恶”最终还是朝这个世界的反面走去。
在日本,很多年前即已在中小学考试中取消评分标准中的“不及格”一档。当有学生“不及格”时,老师写的是“继续努力”。前几天,欧洲一些国家的教育部门也做出明文规定,所有成绩为“不及格”学生的得到的评价也是四个字:“暂缓成功。”假定马修一开始就是校长,我想他绝不允许有人将他担任学监、那个类似于我们“工读学校”的学校称之为“池塘底部”。
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-23 02:44 下午
《言语策略》
冯学锋著。社会科学文献出版社出版。
1。总体策略:口是心苗。见人说人话,见鬼说鬼话。到什么山上唱什么歌。因势利导,就地取材。入乡随俗。
2。基本策略:礼多人不怪。礼有经权。与人方便,自己方便。新妇骑驴阿家牵。没有规矩不成方圆。
3。称呼策略:父子君臣。算不清的糊涂账。“乱伦”也无妨。嬉笑怒骂皆是情。多叫一声意无穷。此时无声胜有声。
4。攀谈策略:开头并不难。无话找话。“贵姓”并不礼貌。推销自己。“拍马”有术。
5。问答策略:问牛知马。问寒问暖有歧途。问有千千结。答非所问也关情。巧设机关。
6。应急策略:天有不测风云,人有旦夕难堪。“文过饰非”未必坏。应付嘲笑也有术。尴尬面前有坦途。“道歉”并不容易。
7。委婉策略:委婉自由肥沃土壤。直来直去未必是“本色”。委婉之法灿若群星。委婉树下好乘凉。委婉也得当心。
8。幽默策略:幽默是智慧。幽默并不难。幽默能解千千结。未必总幽默。幽而不默非幽默。
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-22 02:41 下午
《花间一壶酒》(02)
如上种种,让人不难想见李零文字的痛快。那是一种类似于阅读《床上语言学》、《语言起于叫床》、《像公鸡一样好色》之类著名网文的痛快,照直说,就是解恨。不过,李与上述解恨网文也有不一样的地方,即痛快之余,李老师心情其实更多郁闷与寂寞。这并非猜测,而是从其对诸多亚文化浓厚兴趣中读出的弦外之音。李零是大学教授,但他却公然宣称现在的大学很多太像那种“不要口感只要效率的养鸡场”(P188);他的头衔是学者,可他却比钟情于堂而皇之的核心期刊更钟情于研究厕所或卫生纸(P299《天不生蔡伦》),醉心于研究房中术与妇产科(P257《倒转纲常》),并大胆将有关养猫、养狗之类的宠物学问归结为“畜生人类学”(P277《大营子娃娃小营子狗》)。这样,小心翼翼地发现,如果将李教授的心灵躁动转化为一个极具镜头感的画面,那么,我们看到的,是“落荒而逃”的李零:“从专业叙述的腹地逃向边缘,从边缘逃向外面的世界”(P1),并“怀着浓厚的兴趣和极大的敬意。”(P6)那个仓惶无助姿势其实也是我们很多人的姿势,不同的只在于李零的出口优雅于我们,笔锋刚健于我们,目光深邃于我们。在这本随笔集中以“逃”的姿态出现的李零不再是那个撰写诸如《长沙子弹库战国楚帛书研究》乃至于《孙子古本研究》、《吴孙子发微》之类学术文本的学者,而成为一个遨游古今徜徉繁多俗文化范畴的墨客。而其学理兼备妙趣横生的文字则很像他自己笔下所谓“一流的土鸡”(P188)。尽管李零坚持说“一流的土鸡肯定不是养鸡场的鸡”,但这话相对他自己花间酒、酒下月、月下醉、醉后横生妙语而言,该是个例外。
一架好书 作者:黄集伟, 2005-7-21 03:55 下午
《花间一壶酒》(01)
“恐怖主义”(Terrorism)这个词的词根是“terror”+“ism”,即“恐怖”+“主义”。这么个严肃堂皇的词组却被李零翻译成东北话:“唉呦我的妈呀主义”(要请赵本山来念才最有市场号召力吧?)。不过,读完全书就知道,“唉呦我的妈呀主义”这样搞笑的翻译并非“关云长抛弃中国联通选择中国移动并光荣成为威挨屁”之类的星爷式八卦,而是隐含着作者的学术评价与历史回望,不是贬,可又未必是褒。他在想的是,为什么你的“恐怖”叫“恐怖主义”而我的“恐怖”就变成“反恐”了呢?而当作者将刺杀、劫持之类广义“恐怖主义”史前史中繁多英雄侠士细节故事一股脑添加到“恐怖主义”那锅烂粥里后,“唉呦我的妈呀主义”之类的李氏发明也就顺理成章成为一种李氏历史观。你会发现,原来在那锅搅拌着广义的狭义的民族的世界的古代的现代的“恐怖”乃至“恐怖主义”烂粥面前,尽管“大家说的是同一个词,可指的却绝对不是一回事:说谁是谁,谁说谁,谁就是谁。”(P29)
除去在词义、词源、词法乃至语境变迁等范畴上较劲,李零还专门或者说更乐于在“酒色财气”之类的俗事儿上大做学术文章。最能体现他如此嗜好的,是书中《天下脏话是一家》一文(P317)。那不是一篇拿“脏话”当药引子使的杂文,也不是“脏话大全”之类的个人化资讯集成,而是正儿巴经、通俗好读、意趣横生的一篇研究性文字。在该文中,李零将脏话细分为“做爱、生殖、排泄类”、“动物畜生类”、“出身、辈分类”三大类型,条分缕析剖析其渊源与沿革,并就此概括天下脏话三大共同特点:“第一,它贴近生活,扎根本能,绝对口语;第二,它喜欢用小词短语,衬于句中,起承转合,控制节奏,加强语气,渲染情绪,创造丰富含义,有‘小灵快’的特点;第三,它善于利用语言变形,创造暗示和联想,很多都是双关语”……在我抄录上面这些归纳时,我自然必须过滤掉那些连李教授也认为不宜写成汉字而必须以汉语拼音“取而代之”的脏字,可这样一来,我发现,上述三条被用以形容那些活泼生动谈笑风生的汉语,一样合适啊。而凡此种种,也刚好表达了作者的语言观:“雅言,古语是根;俗语,脏话是本。”(P323)因此,“消灭脏字容易,消灭口语难。口语不灭,则脏字难除。”(P326)